Mardi j’ai fini de lire un
recueil des histoires courtes en français. Ce livre est vraiment utile pour les
anglophones qui veulent apprendre la langue française, puisqu’il contient les
histoires en français et – à la page en face – en anglais. Donc on peut les
lire, et si on trouve difficile les comprendre, on peut voir la traduction à l’autre
page. Les huit nouvelles dans le livre ne sont pas très facile à comprendre,
mais l’épreuve de les lire fait possible une vraie amélioration de la
compréhension du français. Les constructions difficiles et le vocabulaire peu
commun sont des traits des histoires, qui reflètent les tendances de la
littérature français au vingtième siècle. Après ce premier livre, j’ai deux
encore à lire !